تقریبا همهٔ افراد، حتی آدم‌های معروف، شیفتهٔ جمله یا جمله‌هایی در فیلم محبوبشان می‌شوند. کدام نقل‌قول در صدر جدول قرار می‌گیرد؟ تیم هالیوودریپورتر از خوانندگان بخش سرگرمی‌اش خواست تا به فراموش‌نشدنی‌ترین دیالوگ‌های فیلم‌ها رأی دهند. در کنار بررسی دیالوگ‌ها، تیم سایت با برخی از نویسندگان فیلم‌نامه که آن نقل‌قول‌ها را خلق کرده‌اند صحبت کرد تا داستان پشت آنها را بداند. در ادامهٔ این مطلب با ما همراه باشید تا ۳۰ نقل‌قول محبوب فیلم‌های هالیوودی را به شما معرفی کنیم.

۳۰ نقل‌قول محبوب هالیوود ـ قسمت اول

۱۵. این شروع یک دوستی زیباست.
Casablanca

کازابلانکا

در فیلم‌نامهٔ اصلی کلود رینس به جای هامفری بوگارت این جمله را می‌گوید و بوگارت در پاسخ می‌گوید: “بله، اما فراموش نکن که هنوز ده هزار فرانک به من بدهکاری.”

۱۴. من هم سفارش خانم را می‌خواهم.
When Harry Met Sally

وقتی هری سالی را دید…

در صحنه‌ای از فیلم و در رستوران، شخصیت مگ رایان ناگهان به شدت احساساتی شده و همهٔ نگاه‌ها را به خود جلب می‌کند. خانم مسنی که در نزدیکی او قرار دارد، هنگام سفارش به پیشخدمت می‌گوید که برایش همان چیزی را بیاورد که شخصیت رایان سفارش داده بود.

۱۳. چرا انقدر جدی؟
The Dark Knight

شوالیه تاریکی

احتمالا بازی فوق‌العاده و پرتضاد هیث لجر در نقش جوکر به محبوب بودن این نقل‌قول کمک شایانی کرده است.

۱۲. سلام. اسم من اینیگو مونتویاست. تو پدر منو کشتی. آمادهٔ مرگ باش.
The Princess Bride

عروس شاهزاده

مندی پتینکین گفته این جمله‌ای که در فیلم ادا کرده (که احتمالا معروف‌ترین کار او نیز هست) از طرف هوادارانش حداقل روزی ۲ یا ۳ بار تکرار شده است.

۱۱. من پدرت هستم.
Star Wars Episode V: The Empire Strikes Back

امپراتوری ضربه می‌زند

یکی از اشتباه‌ترین نقل‌قول‌ها در تاریخ سینما همین‌جاست که با “دوباره بازی کن، سم” همراه شد. در جملهٔ اصلی «لوک» وجود نداشت.

۱۰. اولین قانون باشگاه مبارزه اینه: دربارهٔ باشگاه مبارزه حرفی نمی‌زنید.
Fight Club

باشگاه مبارزه

ادوارد نورتون و برد پیت کاملا برای «باشگاه مبارزه» آماده بودند. آنها در کلاس‌های بوکس، تکواندو و گراپلینگ شرکت کردند. پیت حتی با میل خودش نزد دندانپزشک رفت و تکه‌ای از دندانش را لب‌پر کرد. با این حال، ممکن بود مت دیمون و شان پن به جای آنها بازی کنند. اما دیوید فینچر که مجذوب بازی نورتون در «مردم علیه لری فلینت» بود، او را انتخاب کرد. یکی از تهیه‌کننده‌ها نیز راسل کرو را برای بازی در نقش تایلر در نظر داشت که البته حضور او نیز منتفی شد.

۹. هیچ‌جا مثل خونه نمی‌شه.
The Wizard of Oz

جادوگر شهر از

این فیلم اقتباسی، نسبت به رمان فانتزی ال. فرانک باوم محصول ۱۹۰۰ کمی متفاوت است. اما سازندگان فیلم، این جمله را درست مطابق کتاب در فیلم استفاده کردند.

۸. داری با من حرف می‌زنی؟
Taxi Driver

راننده تاکسی

رابرت دنیرو این جمله را به صورت فی‌ابلداهه گفت. در فیلم‌نامه تنها آمده بود: “تراویس با خودش در آینه حرف می‌زند.” پل شریدر نویسنده به دنیرو گفته بود که این شخصیت مثل یک بچه است که با تفنگ بازی می‌کند و ادای آدم‌های قوی را در می‌آورد.

۷. در بین تمام میخانه‌های همه شهرها در سراسر دنیا، او وارد میخانهٔ من شد.
Casablanca

کازابلانکا

این فیلم محبوب‌ترین نقل‌قول‌های تاریخ را از آن خود کرده است.

۶. می‌خوام بهش پیشنهادی بدم که نتونه رد کنه.
The Godfather

پدرخوانده

گونه‌های متفاوتی از این جمله در هر سه فیلم «پدرخوانده» تکرار شد. ماریو پوزو نویسنده و فرانسیس فورد کوپولا کارگردان هنگام نوشتن اولین فیلم‌نامه، از نظر جغرافیایی از هم دور بودند؛ پوزو در نیویورک و کوپولا در سانفرانسیسکو. آنها مدام در حال ارسال فیلم‌نامهٔ کارشده برای یکدیگر بودند.

۵. توتو، من حس می‌کنم ما دیگه توی کانزاس نیستیم.
The Wizard of Oz

جادوگر شهر از

از ۷۷ سال پیش که دوروتی این جمله را بیان کرد، تاکنون در بسیاری از برنامه‌های تلویزیونی و فیلم‌ها از این جمله استفاده شده است. از «عزیزم، بچه‌ها را کوچک کردم» تا «آواتار»، از «آناتومی گری» تا «دختران گیلمور». ناگفته نماند در سال ۱۹۹۶، جو دی مسینا آهنگی با نام «تو دیگه توی کانزاس نیستی» منتشر کرد که به موفقیت چشمگیری دست یافت.

۴. نیرو با تو باد
Star Wars

جنگ ستارگان

شخصیت‌های متعددی این جمله را در فیلم اصلی بیان می‌کنند، اما جای تعجب دارد که اوبی‌وان کنوبی تنها کسی بود که تا سال ۲۰۰۲ و «قسمت دوم: حمله کلون‌ها» این نقل‌قول را بیان نکرد.

۳. تو به یه قایق بزرگ‌تر نیاز خواهی داشت.
Jaws

آرواره ها

کارل گوتلیب نویسنده یادآور شد: “ریچارد زانوک و دیوید براون جزو آن دسته تهیه‌کنندگان خسیس بودند و همه مدام به آنها می‌گفتند که “به قایق بزرگ‌تری نیاز خواهی داشت”. این جمله به تیکه کلامی تبدیل شد که هرگاه چیزی درست کار نمی‌کرد، از آن استفاده می‌کردیم؛ چه زمانی که ناهار دیر می‌‌آمد و یا زمانی که پستی و بلندی‌ها موجب تکان دوربین می‌شد.”

۲. به سلامتی دیدنت، بچه. Here’s looking at you, kid
Casablanca

کازابلانکا

این نقل‌قول برگرفته از جملهٔ ژاپنی «Kimi no hitomi ni kanpai» است که تلویحا به معنی «به سلامتی چشمانت» است. ماناکو ایهایا از انجمن مترجمان آمریکا دربارهٔ قدرت ثبت ظرافت انگلیسی این جمله برای مخاطبان ژاپنی می‌گوید: “یک نمونه کلاسیک از یک ترجمهٔ خوب فیلم.”

۱. راستش رو بخوای، عزیزم، به درک!
Gone With the Wind

برباد رفته

دو ماه پیش از اکران فیلم، دستور داده شد که «به درک» را حذف کنند. تهیه‌کنندگان ۲۲ نسخه متفاوت از این جمله را پیش از اعمال سانسور ساختند و در نهایت توانستند جمله اصلی را در فیلم نگه دارند.
این مقاله برگرفته از سایت hollywoodreporter.com است.

به این مطلب امتیاز دهید
این پست را به اشتراک بگذارید